Formation à la traduction juridique

Mémentos droit(s) et langue(s)
Objectif : disposer d’un savoir-faire, d’outils et de ressources pour traduire des documents liés à un domaine du droit (famille, biens, sociétés, contrats) dans un couple de langues (anglais ou espagnol vers le français)

  • Les essentiels du droit et de la terminologie
  • Étude comparative des concepts et du langage juridiques
  • Analyse juridique et linguistique de clauses types
  • Atelier de traduction/révision
  • Constitution d’une boîte à outils (lexique/glossaire spécialisé ; clausier bilingue spécialisé ; livret de documentation ; guide des ressources)

Les fondamentaux de la traduction juridique
Objectif : disposer d’un savoir-faire, d’outils et de ressources pour traduire des documents juridiques simples.

  • Typologie des textes juridiques : avoir une vue d’ensemble des sources et des branches du droit pour identifier les différents textes juridiques
  • ABC des grands systèmes de droit : avoir un panorama des grandes familles juridiques
  • ABC du langage juridique (AN, ES, FR) : connaître les spécificités du langage juridique pour comprendre les principaux types de documents juridiques
  • Spécificités de la traduction juridique : étude et analyse des particularités de la traduction du droit (difficultés et solutions)
  • Mémento qualité : liste de points de vérification
  • Guide des ressources : liste de ressources et étude de leur pertinence
Les fondamentaux de la culture et du langage juridiques
Objectif : disposer d’un savoir-faire, d’outils et de ressources pour comprendre et rédiger en français des documents juridiques simples

  • Typologie des textes juridiques : avoir une vue d’ensemble des sources et des branches du droit pour identifier les différents textes juridiques
  • ABC du système de droit français : avoir un panorama des institutions et des acteurs judiciaires français
  • ABC du langage juridique : connaître les spécificités du français du droit pour comprendre les principaux types de documents juridiques
  • Atelier compréhension/rédaction
  • Guide des ressources : liste de ressources et étude de leur pertinence

Conception de formations adaptées à vos besoins.


Des informations complémentaires ? Un devis ?